It’s time

Far in the Champagne in midsummer green
where poppy bloom between grave crosses
the grasses whisper and sway gently
in the wind, that gently sweeps over the graveyard

On your cross I find, dead soldier,
not your name, only digits and someone has painted
the number 1916,
and you weren’t even 19 years old.

Yes, they have lied to you as well
just as they still do to us today.
And you gave them everything :
Your strength, your youth, your life.

Dear soldier, have you ever loved a girl?
Surely not, because only here, where there is peace,
could tenderness and trust flourish,
You were a soldier to die, not be too young.

Maybe you thought to yourself, I will die soon,
I will take my pleasure, as it comes, with force.
You were determined to do that, but then you made up your mind
ashamed of yourself, you never did it.

Soldier, did you die believing and gladly
or we’re you desperate, embittered, dehumanized?
Did you not recognize your real enemy until the end?
I hope it was a clean shot that killed you?

Or did a bullet tear your limps to pieces,
did you cry for your mother at the end?
Did you keep running on your stumps
and your grave, does it hold more than a leg; a hand?

Only the cross remained
of your life, but hear my oath:
To fight for peace and to be vigilant,
Mankind is falling for lies once again.

If mankind once again falls for lies
then it can happen, that soon no one lives anymore,
nobody to bury the billions of dead.

All over Europe, you are able to listen to famous English songs, which have been translated into different languages and are sung by many nations. Sadly, that’s something that is very seldom done here in the U.S.

So I thought today I share -and translate- this treasure, sung by three famous German singers and songwriters. All three of them are very critical in their thinking and writing. Singing poets, like Bob Dylan or Leonard Cohen.

Text in German

Es ist an der Zeit

Weit in der Champagne im Mittsommergrün,
dort wo zwischen Grabkreuzen Mohnblumen blüh’n,
da flüstern die Gräser und wiegen sich leicht
im Wind, der sanft über das Gräberfeld streicht.

Auf deinem Kreuz finde ich, toter Soldat,
Deinen Namen nicht, nur Ziffern und jemand hat
die Zahl neunzehnhundertundsechzehn gemalt,
und du warst nicht einmal neunzehn Jahre alt.

[Refrain:]

Ja, auch dich haben sie schon genauso belogen,
so wie sie es mit uns heute immer noch tun.
Und du hast ihnen alles gegeben:
Deine Kraft, deine Jugend, dein Leben.

Hast du, toter Soldat, mal ein Mädchen geliebt?
Sicher nicht, denn nur dort, wo es Frieden gibt
können Zärtlichkeit und Vertrauen gedeih’n.
Warst Soldat, um zu sterben, nicht um jung zu sein.

Vielleicht dachtest du dir, ich falle schon bald.
Nehme mir mein Vergnügen, wie es kommt, mit Gewalt.
Dazu warst du entschlossen, hast dich aber dann
vor dir selber geschämt und es doch nie getan.

Soldat, gingst du gläubig und gern in den Tod,
Oder hast zu verzweifelt, verbittert, verroht,
Deinen wirklichen Feind nicht erkannt bis zum Schluß?
Ich hoffe, es traf dich ein sauberer Schuß.

Oder hat ein Geschoß dir die Glieder zerfetzt,
hast du nach deiner Mutter geschrien bis zuletzt?
Bist du auf deinen Beinstümpfen weitergerannt,
und dein Grab, birgt es mehr als ein Bein, eine Hand?

[Refrain]

Es blieb nur das Kreuz als die einzige Spur
von deinem Leben, doch hör’ meinen Schwur:
Für den Frieden zu kämpfen und wachsam zu sein,
Fällt die Menschheit noch einmal auf Lügen herein.

Dann kann es gescheh’n, daß bald niemand mehr lebt,
niemand, der die Milliarden von Toten begräbt.
Doch längst finden sich mehr und mehr Menschen bereit,
diesen Krieg zu verhindern, es ist an der Zeit.

9 thoughts on “It’s time

  1. The words have such relevance as history records current events. It is a real shame that the American public isn’t introduced to more European artists. I enjoy streaming international radio stations but I am typically unable to identify the artists! Thank you so much for sharing, Bridget!

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s